A controvérsia à volta da equivalência do bilião levou-nos a procurar estabelecer uma espécie de ponto da situação. No Brasil bilhão, no português europeu bilião têm, de facto, modernamente significado diferente do antigo. Quando eu andava no liceu (já lá vão 60 anos!), o termo queria dizer 'mil milhões' (1 000 000 000), como o francês milliard. Na Alemanha, Espanha e Inglaterra, o termo equivalente corresponde actualmente a «um milhão de milhões» (1 000 000 000 000), com doze zeros em vez de nove; e, recentemente, também em Portugal (q.v., por exemplo, o dicionário da Porto Editora). Outro tanto faz o "Aurélio", quanto a Portugal, Inglaterra e Alemanha, atribuindo-lhe, porém, o valor antigo e menor (1 000 000 000) no Brasil, França e Estados Unidos, o que é confirmado, quanto aos dois últimos, no Webster. O mesmo Webster traz que a Inglaterra e a Alemanha dão ao termo o valor de 1 milhão de milhões, o que está de acordo com "The Oxford Universal Dictionary Illustrated", em dois volumes, nomeadamente quanto à Inglaterra, a França e os Estados Unidos (billion, de origem francesa, documenta-se em inglês desde 1690). O "Petit Robert", que data o francês billion de 1520, atribui-lhe dois sentidos, um antiquado, sinónimo de milliard, vocábulo registado desde 1544, que continua a valer 1 000 000 000 (mil milhões), e outro moderno, equivalente a 1 000 000 000 000 (1 milhão de milhões).
"Das moderne Lexicon" (em 20 vols.), da Bertelsmann (Berlim), em 1972 dá a billion o valor de 1 000 000 000 000 (= 1000 milliarden, ou seja 1 milhão de milhões), acrescentando que a Inglaterra, os Estados Unidos e a França lhe dão a equivalência de 1 000 000 000 (= 1 milliarde, isto é, 'mil milhões'). Surge, pois, aqui uma discrepância, visto a Inglaterra (q.v. o "Oxford") ficar assim incluída nos dois valores, como acaba de se ver. A Itália para o seu bilione dá, juntamente com a França e os Estados Unidos, o valor de 'mil milhões' (1 000 000 000) ou 1 miliardo (= mille milioni), com a Inglaterra e a Alemanha para o valor de 1 milhão de milhões (q.v. "Dizionario Garzanti della Lingua Italiana", Milão, 1972). Quanto à Espanha, alinha no seu billón com o valor de «millón de millones». O catalão bilió também vale um milhão de milhões, mas o russo billion (em transliteração latina) ainda está pelos mil milhões, como os Estados Unidos e a França.
O caso do romeno é, e para terminar, o seguinte: bilion vale 1 milhão de milhões ou igualmente pode ter o valor de 1 miliard (mil milhões).
Chama-se ordenação internacional, baseada na alemã e inglesa, a que dá a equivalência de 1 milhão de milhões, seguida também em Portugal, pelo menos pelos matemáticos.
Cf. Milhões, Mil milhões, Biliões ou Triliões? Esclareça a confusão!