DÚVIDAS

ARTIGOS

O nosso idioma // Léxico

Anormal, abnormal e anómalo

Com um breve comentário a enorme

Veio à baila, numa conversa com um amigo, a etimologia da palavra enorme (do latim enorme-), que se formou com o prefixo e- (variante de ex-, indicando «fora de» ou «para fora») + norma («modelo, regra»).  Passou, então, de um sentido literal de «fora da regra» para descrever algo com tamanho, quantidade ou gravidade excessiva.

Na senda do significado etimológico de enorme, esse mesmo amigo lembrou-se de uma palavra que, lá em Moçambique, aparece escrita em grandes camiões: abnormal. Surpresa minha: nunca tinha visto nem ouvido este vocábulo!...

Pesquisas feitas, percebi que esta palavra é mais usada em inglês, embora também venha do latim: ab-, que significa «afastamento, desvio», + normale-, ou seja, algo que se afasta da norma.

Em inglês, abnormal significa o mesmo que o português anormal, mas ocorre numa aceção especial, em referência a veículos pesados e excecionalmente longos destinados ao transporte de volumes de grandes dimensões.

Em português, eu nunca me tinha deparado com este vocábulo e ignorava o que o meu amigo moçambicano me contou sobre a designação abnormal que se vê em camiões, penso que vindos de países anglófonos limítrofes de Moçambique. É interessante ver que o Dicionário Priberam, a Infopédia bem como o Dicionário Houaiss o registam, mas não, por exemplo,  o dicionário da Academia das Ciências de Lisboa.

Importa ainda observar que mesmo a forma anormal, que é a corrente deste adjetivo em português, não é propriamente uma palavra derivada (apesar de podermos supor a- + normal) e tem uma história não apenas latina, como se aponta mo Dicionário Houaiss:

«[anormal vem do] francês anormal (século XIII) "idem", do latim medieval anormālus (às vezes "corrigido" para anormālis, formação vocabular errônea a partir do latim anomălus, do adjetivo grego anṓmalos, por influência do latim norma, ae "regra, modelo"; no português antigo anormala atesta o latim medieval anormālus, a, um [...].» 

Quanto à forma abnormal será uma criação do inglês, língua em que anormal (que tem atestação) foi termo reinterpretado morfologicamente como derivado de ab- (noção de afastamento) e normal (ver Etymonline).

Em suma, os casos de anormal e abnormal tiveram uma evolução semântica menos normal, afinal, ilustrativa do significado destas formas adjetivais.

Fonte

Apontamento adaptado de uma publicação do professor João Nogueira da Costa no Facebook (03/02/2026). Crédito da imagem: Onelogix Mega.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa