Mais exemplos do crescente défice de português nos meios de comunicação… portugueses:
1. Gramas de confusão
Notícia do “Telejornal” da RTP-11de quarta-feira passada, a jornalista Ana Santos anunciou assim o nascimento de um bebé da família imperial japonesa: «Nasceu às oito horas e vinte e sete, hora do Japão, com dois quilos, quinhentas e cinquenta e oito gramas”.
Ora a palavra grama, unidade de peso, é masculina – «o grama» –, pelo que se deverá dizer «dois quilos, quinhentos e cinquenta e oito gramas».
1 dia 6 de Setembro p.p., jornalista Ana Santos
2. «... integrado no plantel»
Na mesma RTP-1, mas no “Jornal da Tarde”, noticiou-se 2 que o avançado Bruno Morais do Futebol Clube do Porto «foi integrado com o restante plantel, embora ainda condicionado.»
Dois erros: a) Não é «foi integrado “com”», mas «foi integrado no plantel», pois o verbo integrar pede um complemento regido pela preposição em (integrado no grupo, integrado na escola, integrado na comunidade); b) é dispensável a palavra «restante», dado um jogador por si só não constituir uma parte significativa de um plantel.
2 jornalista João Fernando Ramos, 6 de Setembro p.p.