«Está marcada para hoje a “reentrê” (pronúncia) política do PSD […]»
CNN, 14 de agosto 2024, 10h31
«Vem aí aquela que é a “reentrê” (pronúncia) política […]»
CNN, 14 de agosto 2024, 23h44
«O Primeiro-Ministro e líder do PSD aproveitou esta “reentrê” (pronúncia) política do partido […]»
CNN, 15 de agosto 2024, 10h12
«Foram estes os cartões de visita de Luís Montenegro no discurso da “reentrê” política do PSD […]»
Now, 16 de agosto 2024, 14h59.
Decorreu como habitualmente a 14 de agosto a tradicional Festa do Pontal, que reúne, em Quarteira, no Algarve, militantes e simpatizantes do PSD. Apesar de ocorrer em pleno mês de agosto, tem sido tradição dizer-se que a mesma marca o início de um novo ano político daquele partido, e, para caracterizar esse recomeço, os órgãos de comunicação social, em particular, e para o que aqui nos interessa, as televisões, usam generalizadamente o galicismo rentrée. Trata-se de uma palavra francesa que se pronuncia "rantrrê" mas que recorrentemente é pronunciada "reentrê", como o atestam os exemplos supramencionados*.
Ensaiando uma tentativa de explicação: é possível que a palavra rentrée seja traduzida e intuída linguisticamente como reentrada, daí, e por aproximação à fonética esperada em português, aquele é dobrado inicial. O que pode ser potenciado pelo facto de a palavra ter um é dobrado final, podendo ocorrer involuntariamente a transposição desse é dobrado para o início, dando origem ao tal "reentrê". Há ainda um outro ponto que pode ser relevante para esta análise: todos os casos acima enunciados foram pronunciados por jornalistas jovens. A isto talvez não seja alheio o facto de a atual geração de pivôs e jornalistas de primeira linha das televisões ser maioritariamente de matriz anglófila e não francófona, como anteriormente, com a consequente perda de conhecimento da língua francesa e das respetivas regras de pronúncia.
A rentrée política marca – como é sabido – o reinício da atividade política após as férias de verão. Podíamos dizer reinício, recomeço, regresso, retoma etc., mas consagrámos no léxico o uso da palavra rentrée para assinalar um novo ano político. A palavra começou, aliás, por ser usada para assinalar a reabertura do teatro e da ópera após a pausa estival, e, portanto, o começo de uma nova temporada de espetáculos, mas, por extensão, acabou por se generalizar a outras atividades, designadamente à política. Apesar de se tratar de uma palavra francesa, de tanto ser usada – estimo – o Word, o processador de texto no qual escrevo, já nem sequer a assinala com um sublinhado vermelho, como faz aos erros ortográficos ou às palavras estrangeiras.
Enfim, fica a nota, rentrée pronuncia-se "rantrrê" e não "reentrê". Assinale-se ainda que na realidade a Festa do Pontal é sobretudo uma festa de verão, em que o PSD reúne militantes e simpatizantes, não sendo verdadeiramente uma rentrée política, uma vez que se realiza em meados de agosto, em que parte do país, inclusive a classe política, ainda está a banhos, pelo que a verdadeira rentrée política, e também do PSD, ocorre em setembro, e porventura até só a 15 de setembro, quando a Assembleia da República retoma os seus trabalhos.
* Incluem-se aqui também dois registos da pronúncia em causa: