Continuamos a divulgar dúvidas que esperavam vez para ficar em linha. Pergunta-se se a palavra ratelha, que não está dicionarizada, existe. E sariano e sarauí serão sinónimos? E podemos dizer «Marques, não fiques zangada», em vez de «Joana, não fiques zangada», isto é, podemos tratar e referir uma mulher pelo seu apelido/sobrenome? Na rubrica Pelourinho, disponibilizamos uma crónica de Wilton Fonseca sobre o (mau) uso sintático do substantivo investimento (texto original publicado no jornal i, em 4/07/2013). Todos estes conteúdos estão disponíveis no Facebook.
A Ciberescola da Língua Portuguesa está a iniciar um processo de recrutamento de colaboradores ao abrigo do programa do Instituto do Emprego e Formação Profissional (IEFP) – Estágios Profissionais. Os candidatos devem ser mestres em Português Língua Estrangeira e ter menos de 30 anos. Mais informação aqui.
O entusiasmo pelas literaturas em língua portuguesa confirma-se em vários países, mesmo nos supostamente mais afastados do ponto de vista cultural. Pela primeira vez na China, os poemas e ensaios de Alberto Caeiro, um dos heterónimos do poeta português Fernando Pessoa (1888-1935), vão ser publicados pela Commercial Press, numa tradução de Min Xuefei, professora de Português na Beida (Universidade de Pequim). A tradutora salienta a universalidade de Fernando Pessoa e o interesse que os textos de Caeiro, a fazer lembrar o taoismo e o budismo, suscitam entre os poetas chineses.
Ajude o Ciberdúvidas a continuar como serviço gratuito e de acesso universal. Como? Se premir o botão «Faça aqui o seu donativo» (nesta página, em cima, à direita; mais informações aqui), saberá como pode dar o seu contributo. Os nossos agradecimentos.