O futebol internacional tem dado grande projeção à língua portuguesa. Não se trata apenas da importância de nomes ou expressões característicos, associados a equipas e jogadores, nem do (contestado) Campeonato Mundial de Futebol – ou Copa do Mundo – que o Brasil leva a cabo em 2014. Também é para ter em conta a atitude linguística das figuras ligadas a esse meio desportivo.
Assinale-se, portanto, o breve e emotivo discurso que o futebolista português Cristiano Ronaldo* proferiu em português para agradecer a atribuição da Bola de Ouro de 2013 da FIFA, na gala realizada em Zurique. Outros intervenientes igualmente se expressaram na língua portuguesa – Ronaldo* e Neymar, bem como a própria apresentadora, a modelo Fernanda Lima. Só faltou Pelé, que quase sempre recorreu ao idioma dominante na cerimónia, o inglês.
* Recorde-se que, no português de Portugal, o nome Ronaldo soa "runaldu"; no português do Brasil, pronuncia-se "rônaudu" ou "rónaudu". Cf. abertura de 20/11/14 "Como (não) pronunciar Ronaldo em Portugal".
No consultório, revisitam-se a palavra óvni, o sufixo -eiro, o plural dos apelidos e a (não) acentuação da palavra fisioterapia.
A Ciberescola da Língua Portuguesa e os Cibercursos oferecem recursos variados para apoio do ensino e da aprendizagem do português (língua materna e não materna), bem como mantêm abertas as inscrições nos seus cursos individuais para falantes estrangeiros (Portuguese as a Foreign Language). Mais informação no Facebook e na rubrica Ensino.
O apelo SOS Ciberdúvidas dirige-se a quem, dos quatro cantos do mundo, quer falar, escrever e conhecer melhor a língua portuguesa em toda a sua diversidade. Desde já, o nosso obrigado por todos os contributos que viabilizem o serviço público aqui prestado, gracioso e sem fins lucrativos.