Em Portugal o que se usa normalmente é cheque sem cobertura ou cheque sem provimento, sendo esta segunda expressão muito menos usual.
N.E.: Nos bancos, prefere-se sem provisão. Na linguagem popular, entre outras designações, temos o cheque careca.
Quanto ao brasileiro sem fundo, parece-me disparatado, devendo preferir-se sem fundos, dado que fundo não tem o sentido de fundos (= dinheiro).