Segundo o Collins Cobuild English Language Dictionary, deviation é que é um termo usado em estatística; deviance é uma palavra cujo sentido está incluído no de abnormality, «anormalidade». A consulta de um simples manual sobre estatística (Statistics without Tears, Penguin), em inglês, também indica que o termo usado é deviation, como em «standard deviation», ou seja, desvio-padrão. Noutra área de especialidade, o Dicionário de Psicologia, de Raul Mesquita e Fernanda Duarte, traduz «standard deviation» por desvio. Deste modo, considero que:
1) Desvio é o termo português que traduz deviation no âmbito da estatística, pelo que “desviância” não é aceitável.
2) Desvio pode ser também a tradução de deviance na linguagem não técnica; “desviância” é uma palavra possível, mas não se encontra dicionarizada.