Conforme referimos em resposta anterior, o termo mandatório está relacionado com a palavra inglesa "mandatory", que pode ser traduzida por: [adjectivo] – «que obriga, que encerra uma ordem, que possui um mandato»; [substantivo] – «mandatário».
Relacionado com o vocábulo "mandatory", existe "to mandate"; na língua latina, regista-se o verbo 'mando, as, are, avi, atum', «confiar», «ordenar», «dar a saber», cujo supino está na base do 'mandatorius', étimo de "mandatory". Em português temos mandador que corresponde à forma latina 'mandator, oris'.
Dado que a palavra mandatório tem uso restrito entre os falantes da língua portuguesa, também não existe verbo que seja equivalente a «tornar mandatório».
Só quando as palavras estrangeiras se tornam muito correntes é que dão lugar a novos verbos. Foi assim que se formou o verbo golear, que não tem correspondente directo na língua inglesa. Golear derivou de golo, que – este, sim – tem origem no vocábulo inglês "goal".