Um animal com nomes carinhosos em várias línguas
Porquê?
A doninha, denominada em latim mustela, é um mamífero carnívoro, de corpo longo e esguio, da família dos mustelídeos, família esta que inclui também os furões, as martas, as fuinhas, os visons, os arminhos e as lontras, por exemplo.
A graciosa doninha (Mustela nivalis) era considerada, em tempos remotos, um animal demoníaco: quem por ela passasse tinha morte inesperada. Superstições e crendices populares…
Por isso, em várias línguas, ela é conhecida por nomes eufemísticos, para espantar os males:
português: doninha (diminutivo de dona) – senhorita, menina
espanhol: comadreja – comadrezinha
galego: donicela – senhorita, donzela, menina
francês: belette – belezinha, beldadezinha
italiano: donnola – senhorita
romeno: nevăstuică – noivinha / noivazinha
inglês arcaico: fairy – fada
alemão (em algumas regiões): Schöntierlein – formoso animalzinho
grego moderno: νυφίτσα [nifítsa] – noivinha / noivazinha
árabe: ابـــن عِـــرْس [ibnu ‘irs] – não encontrei uma explicação para este nome. Significará «(animal) casamenteiro»?
Em várias línguas eslavas, a doninha é referida por nomes que encerram a ideia de amor, afeição, carinho:
russo: ласка [ laska ]
polaco: łasica
checo: lasice
croata: lasica
… e outras.
Apontamento que o professor e consultor João Nogueira da Costa divulgou em 18/04/2018 no Facebook.
