DÚVIDAS

"Tranche" é «fatia»

Li dois comentários sobre a palavra francesa "tranche" relacionados com a economia. Mas um pão cortado em "tranches" também se usa no sentido de «fatia». Não se restringe, portanto, só à economia.

Resposta

Agradecemos a achega do consulente, mas as respostas consultadas referem-se ao emprego do galicismo tranche como termo português da área da economia.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa