Na Nova Gramática do Português Contemporâneo de Cunha e Cintra diz-se que:
«… só se ligam por hífen os elementos das palavras compostas em que se mantém a noção da composição, isto é, os elementos das palavras compostas que mantêm a sua independência fonética, conservando a sua própria acentuação, porém formando o conjunto perfeita unidade de sentido.»
Creio que é exactamente o que acontece no caso em análise em que vibro, forma abreviada de vibração, mantém alguma autonomia fonética e também de sentido, mas constitui um significado uniforme na nova construção. Por isso, eu optaria pela forma vibro-comprimido. Não usaria a forma "vibro comprimido" como se se tratasse de duas palavras, porque vibro, sendo homónima de uma forma do verbo vibrar (eu vibro), não constitui, no entanto, na forma apresentada, uma palavra do português.