DÚVIDAS

Uréu, Hereta e Lasténia

1. Qual é a tradução portuguesa da palavra grega "uraeus" (as serpentes que adornavam a testa das divindades egípcias)?
2. Qual é a tradução portuguesa da palavra grega "hetaerae" (as cortesãs da Grécia clássica)?
3. Como é que se traduz para português o nome de uma discípula de Platão que em inglês se escreve "Lashenia"?

Resposta

Em grego clássico, ouraîos é a cauda dum cão ou duma serpente, donde o latim uraeum, cauda (dum peixe); a Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira adopta um latim uraeus, que parece errado, pelo que melhor será aportuguesar o termo em uréu.

Hetera está há muito introduzido em português. A discípula de Platão era Lasthénie (em francês), ou seja Lasténia na língua portuguesa.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa