DÚVIDAS

Tente, tenta

Numa lista de discussão brasileira, e a propósito da tradução de termos técnicos de informática, um cidadão brasileiro apresentou o seguinte exemplo:

Português do Brasil:

"Tente - help para mais informações"

Português de Portugal:

"Tenta - help para mais informação"

Será que nós dizemos mesmo "Tenta - help para mais informação" ou também nós diríamos "Tente - help para mais informações".

Resposta

Nenhuma das duas palavras está errada. Trata-se apenas de duas formas da conjugação do mesmo verbo. Um lado utiliza a segunda pessoa do imperativo (tente) e o outro a terceira pessoa (tenta). Isso porque existe uma diferença na utilização de formas de tratamento. O português está usando o tu e o brasileiro o você. Não é caso para declarar independências.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa