Normalmente o termo sócio aparece fundido com o segundo elemento, formando, portanto, uma palavra com um único acento tónico (palavras formadas por aglutinação, na gramática tradicional), como, por exemplo, socioeconómico, sociolinguística; mas também se encontra ligado com hífen ao segundo elemento (palavras compostas, formadas por justaposição, idem), como, por exemplo sócio-gerente.
O composto de `sócio´ com `humanitário´ não aparece ainda dicionarizado nas obras que possuo. Porque se trata de uma estrutura nova, é ainda desagradável à vista a grafia de humanitário sem o h [embora correcta, pois esta consoante suprime-se quando interior].
Para Portugal, penso que será preferível adoptar, por enquanto, sócio-humanitário (hífen habitual quando o segundo elemento do composto começa com h).
Para o Brasil, encontrei no completo Vocabulário da Academia Brasileira de Letras, de 1998, o termo socioutilizabilidade, mas não socioumanitário. Assim, talvez o critério deva ser o mesmo, mas aconselho-a a consultar o mais recente dicionário idóneo publicado aí no Brasil.
Ao seu dispor,