Penso que «aspectos sociais» seria uma óptima tradução, mas também existe o adjectivo societário. Depende do contexto.
«Societal» é um galicismo mais recente do que societário. Não existe nos dicionários de Português.
Encontrei num texto a expressão francesa "aspects sociétaux" traduzida por "implicações de carácter societal". Não encontro "societal" em nenhum dicionário de português - a palavra já existe? Deve usar-se antes "societário" ou mesmo "sociológico"?
Penso que «aspectos sociais» seria uma óptima tradução, mas também existe o adjectivo societário. Depende do contexto.
«Societal» é um galicismo mais recente do que societário. Não existe nos dicionários de Português.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações