DÚVIDAS

Síndrome da criança maltratada

É aceitável a tradução «síndroma da criança batida» para a expressão inglesa "child battered sindrome"?

Resposta

Em Portugal, usa-se a expressão síndrome (ou síndroma, as duas formas são aceitas) da criança maltratada (ou espancada) para traduzir a expressão inglesa «child battered sindrome».

E atenção que síndrome ou síndroma é uma palavra feminina.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa