Provém do grego Antiócheia, pelo latim Antiochia (com o breve e o último i longo).
Como o étimo remoto é o grego, há quem pronuncie erradamente /Antióquia/, esdrúxula. Mas esta palavra veio para português directamente do latim, e não do grego. Repare-se no seguinte: a penúltima sílaba do latim é longa (chi). Por isso, o acento tónico desta palavra em nossa língua tem forçosamente que recair na penúltima sílaba: Antioquia (kí).