DÚVIDAS

Português arcaico

Estou fazendo uma pesquisa sobre algumas palavras do português arcaico e gostaria de saber se vocês podem me mandar algumas, dando as suas modificações de acordo com o português atual.
Obrigado pela atenção.

Resposta

Aqui vai uma listazita de palavras do português arcaico, conforme pede. É claro que não vale a pena enviar palavras que só diferem na grafia, como por exemplo guysa (= guisa), auer (= haver), sepre (com til no primeiro e), uus (= vos), etc.

som (< sunt) > são

boon > bom

eno (com til no e), de en lo, > enno

(= en no) > eno > no

h~ua > uma

~evyaron-lhe > enviaram-lhe

forõ > foram

gaado (< ganatu-) > gado

veer > ver

ome > homem (nasalação do e)

assy > assim (nasalação do y [= i])

fare(d)es > farees > fareis

quere(d)es > querees > quereis

coraçom/coraçon – coração

creer > crer

cuida(d)es > cuidaes > cuidais

queira(d)es > queiraes > queirais

vê(e)ns > vêns > vens (< lat. venis)

gram > grão (= grande)

aveeria > averia (= haveria)

bê/ben (mais ou menos pronúncia brasileira) > bem

tractado < lat. tractatu(m) > tratado

boons > bons

Lixboa > Lisboa

leea (< lat. legebat) > lia

provisoões > provisões

esto > isto

regno > reino

pera > para

doaçõ < doação

scripuã > escrivão

oucidente < lat. occidente(n) > ocidente

Não sei se esta lista lhe foi útil.

Não expliquei os fenómenos fonéticos, porque julgo que não vale a pena. De resto, no Brasil há bons livros sobre o assunto. O Ciberdúvidas está ao seu dispor para qualquer dúvida que surja. Há palavras arcaicas que não vieram para o português actual. Essas não as mencionei, visto que não me foram pedidas.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa