Oxónia ou Oxford - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
Oxónia ou Oxford
Como teria chegado Rebelo Gonçalves ao estranho Oxónia para designar a cidade que todos conhecem por Oxford?
João Fernandes Portugal 3K
O Prof. Rebelo Gonçalves, no seu ainda não ultrapassado «Vocabulário da Língua Portuguesa», de facto acha que em vernáculo é a forma que se deve usar. Foi buscá-la ao latim medieval "Oxonia", que, bem curiosamente, tem o mesmo étimo que Oxford! Senão vejamos: o inglês antigo (ou anglo-saxónico) Ox(e)naford, que dera em inglês médio Oxneford e Oxenford, acabou no inglês moderno Oxford, o qual revela uma pronúncia em que se aproveitaram apenas as sílabas inicial e terminal do étimo germânico. Por outro lado, a palavra alatinada mostra-nos a utilização da primeira parte do nome antigo, ou seja Oxena-.
F. V. Peixoto da Fonseca