Marcenaria é uma palavra derivada de marceneiro, tal como carpintaria o é de carpinteiro. Em relação a marceneiro, não há certezas. José Pedro Machado (Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa) indica que talvez provenha do latim ‘mercenārĭu-‘, «mercenário; alugado, contratado a dinheiro», mas não é clara a evolução semântica (do significado) entre a palavra latina e a portuguesa. António Geraldes da Cunha (Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa) insere merceeiro na entrada de marceneiro, como que a sugerir que as palavras são vocábulos que divergiram do mesmo étimo latino. Contudo, a consulta de José Pedro Machado (op. cit.) não confirma tal relação, porque merceeiro terá surgido de outro modo, sendo na realidade a forma de dois homónimos – merceeiro, criado a partir de mercearia (possível origem italiana, “merceria” ou “merciaria”); e merceeiro, derivado de mercê e sinónimo de mercedário. Voltando a marceneiro e a ‘mercenārĭu-‘, é de referir que Orlando Neves, no Dicionário da Origem das Palavras (2001), relaciona mercê e mercenário com o verbo latino ‘merēri’, «merecer, ganhar, receber», cuja raiz é a mesma do grego ‘méros’, «parte, segmento, porção». Este verbo terá dado origem a *‘merescĕre’, étimo do português merecer, o que sugere uma proximidade etimológica entre marceneiro e merceeiro (no sentido de «que tem mercê»). Mesmo assim, é, por enquanto, obscuro o percurso que levou marceneiro a significar actualmente «artesão ou operário industrial que trabalha com madeira em tábua» (Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa).