Sim, o nome da tal ilha é Maurícia. Provém do inglês "Mauritius" ou do francês "Maurice". Diz-se no feminino para concordar com ilha - ilha Maurícia. Foi descoberta pelos portugueses em 1508.
Por indução do inglês "Mauritius", muitos portugueses (nas rádios, na TV, agentes de viagens...) chamam «Maurícias» à Maurícia. Não seria preciso, vá lá, mas, se pensassem, por ex., no francês ("Maurice"), iriam por outro caminho.
Isto vem a propósito de "Fernão do Pó", que acabo de ver no Ciberdúvidas.
Estarei correcto?
Sim, o nome da tal ilha é Maurícia. Provém do inglês "Mauritius" ou do francês "Maurice". Diz-se no feminino para concordar com ilha - ilha Maurícia. Foi descoberta pelos portugueses em 1508.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações