A sua pergunta dá um tratado. Pela simples maneira como foi feita colocando a variação lingüística em termos de preto no branco, ou seja, há duas formas na língua para designar um único e mesmo referente no mundo concreto – no caso, um país – assim, por um procedimento cartesiano, se uma é boa, a outra é má.
Aqui entra a boa nova: ambas são corretas. Uma é de uso em Portugal e países que adotam a norma do Português Europeu e a outra é reconhecida pelos falantes que seguem a norma do Português do Brasil, e o melhor, é que tanto num lado como no outro, todos sabem que estão falando do mesmo país localizado nos Balcãs... ai, ai, ai... deve haver outra forma para esta designação assim como há Moscovo, lá e Moscou, cá. Se procurar, há de encontrar uma lista enorme, mas é capaz de concluir, como outros já fizeram, que a variação faz parte da natureza das línguas e é muitas vezes produto de convenção estabelecida entre os falantes de um grupo.