DÚVIDAS

Ftalato

Em notícias de grande impacto internacional, começou há pouco tempo a falar-se de um produto que é adicionado aos plásticos PVC no fabrico de brinquedos e que na sua designação inglesa tem o nome de "phthalat". Julgo que a adaptação de tal palavra inglesa ao português deverá ser feita através do termo "ftalato", à semelhança do que acontece com "naftato". Todavia, os jornais têm escrito "fetalato". Será que têm razão?

Resposta

O correcto é ftalato, com ft como em nafta, naftalina, ftiríase, etc. Os jornais que escrevem fetalato fazem-no reflectindo uma pronúncia errónea com um e (ou i) entre o f e o t, frequente no Brasil; abissoluto por absoluto é um caso análogo.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa