O verbo educar provém do latim «educare», educar, instruir, ensinar, amestrar.
Significa, propriamente, tomar cuidado da educação, tanto no ponto de vista físico como moral.
Há quem relacione o latim «educare» com o latim «dux», aquele que conduz; o guia, o chefe. E também com o verbo latino «ducere», conduzir. Mas não é isso o que ensina o muito bom «Dictionnaire Étymologique de la Langue Latine -- Histoire des Mots», de A. Ernoat e A. Meiblet. Este menciona à parte «educare», sem relação com «dux» nem com «ducere». Mas há dicionários que relacionam «educare» com «ducere».
Segundo o «Dictionnaire», de Paul Rober, o francês «éduquer», também do latim «educare», significa «former par l'éducation», e não «elevar, inclusivamente o espírito». O mesmo dizem os dicionários de francês-português: educar, ensinar; amestrar.
O francês «élever» é que significa elevar, e também «tornar moral ou intelectualmente superior». Mas, etimologicamente, «élever» nada tem que ver com «ducere» nem com «dux».