O verbo entrar significa «deslocar-se ou passar de fora para dentro; ir ou vir para dentro»; «ir ou passar para o outro lado de (algo); transpor, ultrapassar, atravessar»; «introduzir-se em; invadir»; «vazar as suas águas em; desembocar, despejar-se em»; «passar através de; penetrar»; «penetrar de forma sutil (no espírito, na mente de alguém); infiltrar-se, insinuar-se»; «tornar-se factual; aparecer»; «ter começo; iniciar-se, abrir»; «iniciar-se em ou abraçar; começar a participar de ou abraçar (determinada atividade, experiência, situação, posição, grupo etc.)»; «passar a fazer parte de (algo); tornar-se elemento integrante de»; «começar a estar em (um estado, uma situação, uma atividade)»; «captar em profundidade; encarnar, personificar»; «atingir, alcançar (determinado ponto, idade, cifra, fase, período, etc.)»; «interpor, apresentar»; «(derivação: por metáfora) «tornar público ou conhecido, dar publicidade a; acrescentar, divulgar, estender-se em»; «tomar parte em; imiscuir-se, intrometer-se»; «passar a sentir (determinada emoção, sensação etc.) ou a apresentar (determinado estado, condição, reação, etc.)»; «fazer parte de; ser usado em»; «figurar ou estar incluído, compreendido em»; «prestar ajuda (p. ex., financeira) para determinado fim; contribuir, concorrer com»; e (regionalismo do Brasil de uso informal) «comer ou beber com exagero».
Quanto ao verbo adentrar, quer dizer «penetrar ou fazer penetrar no interior de; entrar, embrenhar(-se)»; «fazer entrar, usando de alguma força física; empurrar»; e (em sentido figurado) «ficar voltado para si mesmo; ensimesmar-se, concentrar-se».
Como se pode ver, apesar de alguma sinonímia, estes verbos estão longe de serem sinónimos perfeitos. Por outro lado, o verbo adentrar tem um uso muito limitado, além de ser pouco conhecido entre os falantes portugueses, ao contrário do verbo entrar, que tem uma grande variedade de aceções e é familiar a praticamente todos os que usam a língua portuguesa.