Supondo que o sujeito da frase seja uma cantora a fazer um espetáculo, a construção "Ela deixou a plateia emocionada" apresenta, pelo menos, duas possíveis leituras sintático-semânticas*:
I. A cantora estava emocionada quando se retirou do palco.
Sendo esta a leitura, o termo "emocionada" será analisado (na frase original) como um predicativo do sujeito.
II. Por causa de alguma atuação/desempenho da cantora, a plateia ficou emocionada.
Sendo esta a leitura, o termo "emocionada" será analisado (na frase original) como um predicativo do objeto.
Logo, se o termo "emocionada" fosse deslocado para o início da frase (Emocionada, ela deixou a plateia), poder-se-ia aplicar a ela as leituras feitas em I (predicativo do sujeito) e em II (predicativo do objeto), pois esse adjetivo pode se referir ao sujeito — leitura mais imediata — ou ao objeto — leitura menos imediata, mas igualmente possível.
A prova de que se aplica a leitura III é a seguinte: se substituíssemos "a plateia" por "os fãs", a frase — já com o termo deslocado — ficaria gramatical: "Emocionados, ela deixou os fãs". Trata-se dum deslocamento pouco comum, mas não incorreto.
Uma forma de desfazer a ambiguidade é a colocação do adjetivo entre vírgulas, logo após o sujeito: "Ela, emocionada, deixou a plateia". Neste caso, funcionaria apenas como predicativo do sujeito.
Sempre às ordens!
* Pelo fato de o consulente ser brasileiro, julgou-se necessário (por razões de clareza didática) usar a metalinguagem teórica tradicional existente no atual ensino de gramática no Brasil.