A palavra «dessensocomunizar» está correctamente formada, mas não parece que tenha condições de vida por várias razões:
1. – É demasiado longa. Lembra, até, aquelas palavras muito compridas do alemão e que estão fora das características do português.
2. – Para nós, é um tanto de difícil pronúncia.
3. – Ao deparar-se-nos esta palavra (e não «ao depararmos com esta palavra», como desensina a TV, etc.), muitos terão dificuldade em apreender imediatamente o significado.
Em casos como este, é preferível transmitir a mesma ideia com um conjunto de palavras, que pode ser uma frase.