DÚVIDAS

Dantes

Sou recém-licenciada em tradução e venho por este meio pedir-vos ajuda sobre uma dúvida que me surgiu quando efectuava uma tradução para uma empresa. Ao traduzir determinada palavra, que já não me lembro qual, a minha opção foi para a expressão "dantes". Nessa empresa, ao lerem o meu trabalho, disseram que tal palavra não existia no português. Confesso que na altura achei estranho, mas não argumentei, uma vez que passei uma grande parte da minha infância e adolescência no estrangeiro. Acontece que no outro dia ao ler o jornal, deparei-me com essa mesma palavra e ficando na dúvida fui verificar ao dicionário de Língua Portuguesa (Porto Editora, versão 2003) onde a mesma constava com o seguinte significado: 1. antigamente 2. outrora.

Agora, gostaria que me pudessem confirmar a existência dessa palavra na nossa língua e a devida aplicação no nosso vocabulário.

Agradeço a vossa colaboração.

Resposta

A palavra dantes está registada nos dicionários actuais e nas gramáticas como advérbio de tempo.

Para além de significar «antigamente» e «outrora», também poderá querer dizer «em tempo anterior».

Como é de uso popular, algumas pessoas poderão julgar que ainda não merece figurar nos dicionários, mas a verdade é que os dicionaristas aceitam e referem esta palavra.

Poderemos ainda dizer que antigamente e outrora marcam tempos afastados, enquanto dantes marca tempos longínquos. E também tempos mais próximos.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa