Comandante-em-chefe é uma má tradução do Francês. Em Português, diz-se comandante-chefe
É correcto dizer "comandante-em-chefe", como vejo, algumas vezes, no noticiário internacional?
Comandante-em-chefe é uma má tradução do Francês. Em Português, diz-se comandante-chefe
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações