Casa-piano ou casapiano?
Pesquisando no vosso arquivo, encontrei como correcta a designação de casapiano para os alunos daquela instituição. Ora, isso parece-me incorrecto, pois sempre vi escrito que, para designar a nacionalidade, naturalidade ou outra procedência de alguém, se a origem é, por exemplo, um país com dois nomes, então deve utilizar-se hífen.
Exemplificando:
– cabo-verdiano e não caboverdiano (pelo menos até entrar em vigor o novo Acordo Ortográfico);
– serra-leonês e não serraleonês;
– nova-iorquino e não novaiorquino;
– vila-novense e não vilanovense;
– são-tomense e não sãotomense;
– porto-santense e não portosantense, como erradamente existe para designar um clube de futebol – quando muito portossantense;
– estado-unidense e não estadounidense;
– norte-americano e não norteamericano;
– sul-africano e não sulafricano;
– porto-riquenho e não portorriquenho;
– sul/norte-coreano e não sul/nortecoreano;
– vila-franquense e não vilafranquense.
E muitos outros exemplos poderia referir, bastando consultar um prontuário. Aliás, o Prontuário Ortográfico de M. Bergström e Neves Reis, 38.ª edição, nas páginas 83 e 84, refere que o hífen é obrigatório nestes casos. As únicas excepções que conheço dão-se quando o primeiro elemento do composto vem reduzido - noviorquino e neozelandês.
Será que casapiano é mais uma excepção à regra?
