Segundo o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa de José Pedro Machado, bombordo vem «possivelmente do francês bâbord (…), ou deste pelo italiano babórdo (…), com influência de bom, segundo parece, por motivo ainda não esclarecido.» Em nota de rodapé, acrescenta o seguinte: «J. Piel afirma que o bombordo é o 'lado esquerdo dum navio, olhando-se da popa à proa', portanto o lado onde se rema para a direita e mais facilmente».
Também de acordo com o mesmo dicionário, estibordo deriva «do antigo francês (e)stribord, depois: tribord (…)». Depois, em nota de rodapé, diz: «Sempre por intermédio do francês, o vocábulo entrou noutros idiomas meridionais, como o espanhol estribor, e o italiano stribordo e tribordo (…)».
Portanto, aquilo que relata, talvez não passe de uma «história saborosa» de marinheiros, mas que não deixa de ter a sua lógica.