Ora aí está um excelente exemplo da inventiva de quem usa (bem) a língua como instrumento de comunicação – e ao contrário do muito que se ouve por aí na rádio e na televisão portuguesas... A língua também pode (e deve!) criar novas palavras... Nesse caso, até é uma excelente criação linguística. Não tínhamos nenhum outro vocábulo com esse sentido tão preciso e bem mais forte do que a expressão "corte geral de energia". E não é melhor usar apagão do que 'blackout'?
Apagão, formado de apaga(r) + ão é, pois, uma forma criativa de numa só palavra dizer-se o que aconteceu nessa noite em que a energia eléctrica faltou em Nova Iorque e no sul de Toronto. Ou seja: tudo se apagou; logo, tratou-se de um... (grande) apagão.
Os brasileiros, com a sua inesgotável capacidade de dar asas à nossa língua comum, há muito inventaram o apagão, até pelos problemas similares que vão tendo com o seus inúmeros apagões. Por isso, os excelentes dicionários Houaiss e Novo Aurélio Século XXI já registam o novo vocábulo.
Neste aspecto, na minha opinião, os portugueses só têm de aprender com eles...