DÚVIDAS

«Amanhã todos vocês trazem o seu livro»

Muito obrigado pela vossa resposta. Tomo boa nota dela.
Permitam-me contudo que expresse mais uma interrogação sobre a mesma estrutura.
Faço-o aqui, mas transponho este texto para o «Ciberdúvidas», e peço-vos muito o favor de me responderem esclarecendo-me mais.
A flexão verbal em português, na sua forma corrente, mais actual e mais usada é, como todos bem sabemos, (por exemplo, no presente do indicativo de trazer): eu trago, tu trazes, ele traz, nós trazemos, vocês trazem, (vós trazeis, é uma forma de uso restrito, praticamente um regionalismo, de sabor arcaico), eles trazem. Portanto, coincidência formal entre a 2.ª e a 3.ª pessoa do plural. Sendo pois que essa forma da 2.ª p. pl. é a mais corrente e aceite, não deveria aceitar-se também, como norma, a sua adequação com o pronome possessivo da 2.ª p. pl.?
«Amanhã vocês trazem todos os vossos livros» (em paralelo com «... os seus livros», aliás sujeito, em certas situações, a ambiguidades – seus de quem? Deles ou vossos?)
Demais, se o c.o.d. "livros" estiver no singular, a situação piora, em termos de ambiguidade: «Amanhã vocês trazem todos o vosso livro». Mais claro do que: «... trazem todos o seu livro».
Mais uma vez muito obrigado pela vossa atenção e apoio linguístico.

Resposta

A resposta do Dr. Peixoto da Fonseca está inteiramente correcta e clara. Só não está para quem não foi devidamente ensinado ou não quis aprender, como tantas vezes acontece com os alunos dos primeiros anos da escola secundária.

Vou explicar com minúcia:

As formas do pronome pessoal da 2.ª pessoa do plural são:

Vós, vos, -vosco. A última forma só se emprega com a preposição com, formando o vocábulo convosco (= com vós).
Eis agora as formas do pronome possessivo da 2.ª pessoa do plural: vosso, vossa, vossos, vossas.
Daqui concluímos que só é correcto o emprego destas formas do pronome possessivo com o pronome pessoal vós (2.ª pessoa): Vós e o vosso filho sois trabalhadores.

Note-se que o pronome pessoal vós, embora do plural, também se emprega referido ao singular. Por isso dizemos assim: Meu caro senhor, vós e o vosso filho…

Vamos agora à forma você.

Já se disse que o pronome pessoal vós, embora seja do plural, também se emprega, quando nos dirigimos a pessoa do singular. Por isso, dizemos correctamente:

a. Vós, meus caros amigos, sois aquelas pessoas a quem muito devo.

b. Vós, meu caro amigo, sois a pessoa a quem mais devo.

Em épocas passadas, o falante, em vez de se dirigir directamente à pessoa tratando-a por vós (2.ª pessoa), dirigia-se a determinada qualidade ou particularidade dessa pessoa: à sua alteza / senhoria / mercê / excelência, etc. (3.ª pessoa). Daí as formas de tratamento de vossa alteza / senhoria / mercê, excelência (3.ª pessoa).

Algumas dessas formas evolucionaram e deram outras formas. É o caso de:

a. Vossa Mercê - Vossemecê - vomecê1 - você.

b. Vossa Excelência - vosselência - vossência.

A forma de tratamento Vossa Mercê deixou de se empregar; mas a de Vossa Excelência não deixou, como sabemos.

A forma você tem actualmente, como sabemos, o valor de pronome pessoal. Há até gramáticas que denominam de pronomes de tratamento as formas como você, o Senhor, Vossa Excelência, etc. São, digamos assim, «quase pronomes pessoais».

Estas formas de tratamento, embora designem a 2.ª pessoa, levam o verbo para a 3.ª. Não dizemos você és, vocês sois; mas você é, vocês são.

A explicação já foi dada: não nos dirigimos directamente à pessoa, mas indirectamente – por meio de determinada particularidade inerente à pessoa: à sua mercê, à mercê dela, que lhe pertence, porque se lhe atribui.

Como esta mercê é da 3.ª pessoa, o verbo tem de estar na terceira pessoa, assim como os possessivos. Por isso, dizemos: Você (= Vossa Mercê) e os seus filhos são… Quer dizer, é como se considerássemos os filhos não pertencentes à pessoa a quem nos dirigimos, mas à mercê dessa pessoa – mercê que faz parte da sua personalidade, daquilo que ela é.

Quer dizer, as expressões de reverência Vossa Mercê, Vossa Excelência, etc., correspondem, logicamente, a pronomes pessoais da 2.ª pessoa, mas empregam-se gramaticalmente em construções da 3.ª pessoa, pelo facto de, na origem nos dirigirmos à mercê, à senhoria da pessoa com quem falamos – a ela, à mercê, etc.

Do exposto se conclui que a frase da consulta só estará correcta deste modo:

Amanhã vocês trazem todos o seu livro.

Isto é vocês (3.ª pessoa) – trazem (3.ª pessoa) – seu (3.ª pessoa).

E não:

Vocês (3.ª pess.) – trazem (3.ª pess.) – vosso (2.ª pessoa). A frase ficará correcta do seguinte modo, como já vimos:

Amanhã todos vocês trazem o seu livro – sempre 3.ª pessoa.

1 N. E.: A forma vomecê encontra-se atestada no Dicionário de Expressões Populares Portuguesas, de Guilherme Augusto Simões (Lisboa, D. Quixote, 1993). O Dicionário Houaiss regist{#|r}a a forma vosmecê, como contra{#c|}ção de vossemecê. Vomecê e vosmecê são, portanto, variantes.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa