Acta/ata e equipa/equipe - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
Acta/ata e equipa/equipe

Parabéns por tão importante iniciativa.

Estranhei duas palavras escritas nesta Home Page: acta e equipa, pois para nós brasileiros elas são: ata e equipe.

Segundo o Novo Dicionário de Aurélio:

Ata. [do lat. acta, "coisas feitas"] S. f. 1. Registro escrito no qual se relata o que se passou numa sessão. convenção, congresso, etc. 2. Registro escrito de uma obrigação contraída por alguém.

Equipe. (do fr. équipe) S. f. 1. Grupo de duas ou mais pessoas que juntas participam numa competição esportiva. 2. Conjunto ou grupo de pessoas que se aplicam a uma tarefa ou trabalho.

Cecilia Buhaten Assistente Social São Luís do Maranhão, Brasil 5K

https://www.youtube.com/watch?v=zZf6mSFiBOU Alô, São Luís do Maranhão!, é um prazer especial respondermos a questões vindas do Brasil. Até para falarmos das diferenças que fazem a riqueza da nossa Língua comum. É o caso de ata/acta e equipe/equipa. Tanto ata como acta e equipe como equipa são palavras portuguesas. Ata e equipe são grafias do Brasil; acta e equipa são grafias de Portugal; ata/acta, do latim acta(m); equipe/equipa, do francês équipe. 

Na nossa língua, são frequentes ainda as palavras com mais de uma grafia, tanto em Portugal como no Brasil: como oiro e ouro

 

N.E. – Com a entrada em vigor em Portugal do Acordo Ortográfico de 1990, ata passou a escrever-se como no Brasil: sem o c. Cf. b) Base IV: Das Sequências Consonânticas.

José Neves Henriques
Campos Linguísticos: Atestação/Significado de palavras