Acerca de posar, novamente
"Pousar" uma achega.
Apesar de consultar o Ciberdúvidas há muito tempo, incrivelmente nunca me havia lembrado de procurar aqui um dos verbos cujos usos mediáticos mais me tem feito rir, ao longo dos últimos tempos: o verbo "posar".
Agora li as respostas sobre este tema,1 e peço que me permitam dar uma achega.
É claro que "posar" e pousar" são verbos diferentes, ainda que relacionados. Habituada, há várias décadas, a usá-los e a distingui-los, vejo mal o se vir a prescindir de um deles. A ideia, compreensível em abstracto, de poupar uma palavra, acrescentando o seu sentido a uma outra já existente, arrepia-me, neste caso. E o argumento do "galicismo" parece-me paupérrimo...
Quanto à pronúncia, vejo plasmadas certas imprecisões. O certo é: «a pose (ó)»; «eu poso (ó)», «tu posas (ó)», «ele posa (ó)»; MAS «nós posamos (u)», «vós posais (u)»; e só agora volta a pronúncia com ó: «eles posam (ó)».
O próprio infinitivo é com "u"!
Verbo “posar” (u), gerúndio “posando” (u), etc.
Tudo se passa como com o verbo "desposar".
Uma vez mais, obrigada.
1 Cf. Ainda sobre posar e pousar + Posar e pousar, outra vez + Posar e pousar
