A pergunta que faz é extremamente pertinente e não encontra resposta nos prontuários que consultei. Mas considero que é recomendável a translineação à portuguesa, uma vez que é possível separar a palavra em sílabas gráficas: "mar-ke-ting". No caso de grafemas geminados (bottle, hatter), poder-se-á seguir o mesmo critério que se aplica a <ss> e <rr>, ou seja, separá-los: "bot-tle".