Faca tem origem controversa, segundo escreve José Pedro Machado, no seu Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa (Livros Horizonte, Lisboa):
«Vocábulo que muito tem preocupado os romanistas, até agora sem sem qualquer êxito, pois nenhuma das hipóteses apresentadas satisfaz, primando quase todas pela inverosimilhança e logo à primeira vista; o latim 'falcula', por exemplo, não merece discussão, assim como 'falx'; o árabe "farkha", apresentado pela Academia Espanhola, ainda é menos viável que as outras formas: 1. – Tratando-se de vocábulo antigo, como o julgo (embora não conseguisse abonações anteriores ao séc. XV), e certamente entrado por via popular, estranho a ausência do artigo árabe "al-"; 2. – Pelas mesmas razões, por que não evolucionou o "-kh-" para "-f-"?; 3. – E o "-r-"?; 4. – E o que significa "farkha"? "Pintainho, fêmea; rebento, tronco de árvore", pois é o nome de unidade de "farkh", "passarinho, pinto, pintainho"; tem origem no verbo "farakh", "sair da casa". Nada consegui apurar de positivo a respeito da origem deste vocábulo; mas a sua presumível antiguidade; os factos de, segundo creio, só se documentar em português e espanhol e de não se explicar pelo latim, levam-me por tudo isso a supô-lo pré-romano. (...)»