Claro que não se trata de uma sonorização, pois, como bem diz, ambos os fonemas são sonoros. Agora, e aqui é que está o busílis, ainda ninguém conseguiu explicar cabalmente porque é que leixar passou a deixar! Também em espanhol houve igual alteração (dejar < lejar), ocorrida por via culta.
É evidente que não há paragoge nenhuma em assim, que vem de assi por analogia com o facto de si ter passado a sim. Julga-se que o i da afirmação se nasalizou por analogia com o seu antónimo não (dantes nom), terminada em vogal nasal que depois se ditongou.