Textos publicados pela autora
Dresina
Pergunta: Como tenho encontrado opiniões díspares mesmo no âmbito ferroviário, gostava de saber como se deve dizer em português, se "dresine" ou "dresina" (ou nenhuma delas) e qual a origem da mesma.
Obrigado.Resposta: Os dicionários portugueses registam dresina, substantivo feminino. Este substantivo, que teve origem no francês draisine (1873), refere-se ao «precursor do velocípede, com duas ou três rodas, dotado de direção e impulsionado pelos pés forçando o chão, ou sobre pedais, em...
Dioniso e Dionísio
Pergunta: Dioniso, ou Dionísio? Hoje em dia toda a gente diz Dionísio, mas em praticamente todos os livros o deus grego do vinho surge amputado de acento e i. Qual é a versão correcta?
Obrigado.Resposta: Dionísio (com acento no i) e Dioniso (sem acento no i) são duas formas corretas para nos referirmos ao deus grego do vinho. No entanto, segundo Rebelo Gonçalves, no...
Docente e discente
Pergunta: Sou professora de uma instituição de ensino brasileira e devo dizer que gosto muito do Ciberdúvidas, é uma fonte de consulta excelente!
Gostaria que me esclarecessem a seguinte questão: posso utilizar o termo discente como substantivo? Verifiquei no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa [da Academia Brasileira de Letras] que discente é adjetivo, mas tenho lido em vários documentos o termo «o discente». E o que dizer de docente?
Desde...
«Assim é que há de dizer...»: atos ilocutórios
Pergunta: Relativamente ao enunciado «Assim é que há de dizer para se esquivar de dar o lombo ao abade!», as soluções de um manual apresentam-no como ato ilocutório declarativo. Parece-me que o ato ilocutório direto é assertivo e o indireto é diretivo, ou estarei a ter um raciocínio errado?
Obrigado.Resposta: Consideramos que o enunciado «Assim é que há de dizer para se esquivar de dar o lombo ao abade!» corresponde a um ato assertivo direto, em que o «locutor compromete a sua responsabilidade sobre a existência de um estado de...
«Encontrar você»
Pergunta: A frase «eu encontrei você» está correta? Um pronome de tratamento pode ser usado como objeto direto para evitar ambiguidade?Resposta: Apesar de se ouvir com alguma frequência em registo informal expressões como «eu encontrei você», a verdade é que em Portugal esta construção é incorreta. O correto é dizer «eu encontrei-o/a», como frase declarativa simples, sendo que o pronome pessoal átono o/a corresponde ao pronome pessoal você.
Note-se porém que, no...
