José Neves Henriques (1916-2008) - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
José Neves Henriques (1916-2008)
José Neves Henriques (1916-2008)
101K

Professor de Português. Consultor e membro do Conselho Consultivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Antigo professor do Colégio Militar, de Lisboa; foi membro do Conselho Científico e diretor do boletim da Sociedade da Língua Portuguesa; licenciado, com tese, em Filologia Clássica pela Universidade de Coimbra; foi autor de várias obras de referência (alguns deles em parceria com a sua colega e amiga Cristina de Mello), tais como Gramática de hojeA Regra, a Língua e a Norma A Regra, Comunicação e Língua PortuguesaMinha Terra e Minha Gente e A Língua e a Norma, entre outrosFaleceu no dia 4 de março de 2008.

CfMorreu consultor do Ciberdúvidas

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

«Galactógeno» significa, em castelhano, «que aumenta a secreção de leite» (no caso em questão, na mulher que amamenta). No contexto, o adjectivo é aplicado a um alimento.

Procurei em vários dicionários o correspondente em português, e o mais próximo que encontrei foi «galactagogo», mas como substantivo, dando o exemplo de uma determinada droga.

Poderá algum dos senhores ajudar-me neste problema de tradução?

Obrigado.

Resposta:

Esta palavra castelhana é formada de dois elementos gregos: galacto, leite + -geno, origem. Formando nós uma palavra em português com os mesmos elementos, ficaria igual à castelhana. Mas não vale a pena, porque temos em português lactígero, formada dos seguintes elementos de origem latina: lacti-, leite + -gero, do verbo latino gerere, produzir, criar. Lactígero significa que produz leite ou faz aumentar a sua produção.

É claro que é preferível lactígero por dois motivos:

a) A nossa provém do latim e não do grego.

b) Os elementos lacti- (ou lacto-) e -gero são de melhor compreensão por fazerem parte de muitas palavras nossas: láctico, lacticínio, etc.; belígero, lanígero, etc.

Pergunta:

Emirja ou emerja?
Existe a palavra emirja do verbo emergir?
Um exemplo:"...a menos que um problema de mais difícil solução emirja...".
Ou será antes emerja?
Obrigado pela vossa atenção.

Resposta:

A forma correcta é emirja. Trata-se da terceira pessoa do singular do presente do conjuntivo do verbo emergir. Emergir (do latim emergere, «emergir; sair da água») é sair de onde estava mergulhado; manifestar-se; despontar; assomar; elevar-se; acontecer; ocorrer; resultar; advir. Também existe o verbo imergir (do latim immergere) que significa mergulhar; penetrar; afundar-se.

Pergunta:

Qual o significado correcto de ósculos?

Resposta:

Ósculo (do latim osculu-, «boca pequena; beijo») significa beijo. Em zoologia, é a abertura de um espongiário através da qual sai da cavidade gastrovascular a água que entrou pelos poros inalantes. Osculo, sem acento agudo no o, é a primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo oscular, que significa dar ósculos a; beijar.

Pergunta:

Qual é a vossa opinião acerca do termo: tecnologias "de" informação "versus" tecnologias "da" informação? Já o vi escrito das duas maneiras e obviamente pretendendo significar o mesmo. Parece-me que há certas pessoas que julgam ser tecnologias "de" informação a maneira correcta, enquanto as outras dizem e escrevem tecnologias "da" informação mesmo sem pensarem sobre o assunto.

Um muito obrigado.

Resposta:

Vejamos as duas denominações:

a) Tecnologias de informação.

b) Tecnologias da informação.

Em a), a informação não está definida, bem determinada, bem particularizada, porque não temos a presença do artigo definido a. Por isso, dizendo tecnologias de informação, podemos querer-nos referir a tecnologias que dizem respeito à informação, que tocam os assuntos ou o âmbito da informação. Omitindo o artigo definido, podemos querer significar que tais tecnologias dizem respeito, ou dizem também respeito à informação, mas não pertencem verdadeiramente ao âmbito da informação.

Em b), como está presente o artigo definido a (da = de a), a ideia de informação apresenta-se-nos bem definida, bem determinada, bem particularizada. Por isso, dizemos tecnologias da informação, quando desejamos mostrar que essas tecnologias estão mesmo dentro da informação, pertencem ao âmbito da informação e dali não saem. Geralmente é assim que funciona a presença e/ou a ausência do artigo definido.

Vemos, pois, que, não raro, é indispensável cautela no emprego desta palavrinha tão pequena.

Infelizmente para todos nós, nas escolas, os professores ensinam gramática mas pouco se servem dela para ensinar a língua e a linguagem - isto de modo geral, claro está. Eis uma das razões por que estamos sendo invadidos por tantos senões de português que ouvimos e lemos nos meios de comunicação, e que nos vão desensinando a língua que falamos.

Pergunta:

A minha dúvida é saber se a palavra correcta é "empório" ou "império" na seguinte frase:
"O grupo XXX é o maior "empório" económico da Europa no sector têxtil."
Agradeço o favor do vosso esclarecimento.

Cumprimentos.

Resposta:

O substantivo império implica, geralmente, a governação dum Estado por um imperador.

O substantivo empório, do latim emporiu(m) e este do grego empórion (mercado), implica a ideia de comércio. Em conclusão: na frase apresentada, a palavra correcta é empório.