Textos publicados pelo autor
Hongueconguense
Pergunta: Um natural (ou habitante) de Hong Kong é: um hongueconguense, um hongueconguês, alguma outra expressão?Resposta: Se aportuguesarmos Hong Kong em Honguecongue, o natural ou habitante desta cidade pode ser nomeado de hongueconguense, à semelhança de conimbricense, macaense, parisiense, lisbonense, farense, portuense. O sufixo...
Cantonês
Pergunta: O dialecto falado na província de Guangdong, na China (e também em Macau e Hong Kong), é o cantonense ou o cantonês?Resposta: Das obras consultadas, nenhuma se refere ao dialecto cantonense, mas sim cantonês. Foi também esta a designação que aprendi, quando estudante universitário. Cantonense é outra coisa: «de ou pertencente ou relativo à cidade de Cantão (China). Natural ou habitante de Cantão.»...
Agiota e usurário
Pergunta: Qual a diferença de utilização das palavras agiota e usurário?Resposta: Agiota é o que cobra um alto ágio em suas transacções de dinheiro. O ágio é a diferença que o comprador paga a mais sobre o valor nominal dum título.
Usurário é o que empresta dinheiro a juros quase sempre mais altos do que os permitidos por lei.
Na linguagem comum, é vulgar confundirem-se estas palavras e quase não se fazer distinção entre elas....
Marado
Pergunta: Gostaria de saber a raiz do nome de família "Marado".Resposta: Não se sabe ao certo a raiz deste nome de família. Diz o seguinte o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa do Dr. José Pedro Machado, a melhor obra que temos sobre este assunto: «Marado, apel.. (Correio do Sul de 21-II-1978, p.12). Ant. alc. De marado que na gíria quer dizer "morto"?»...
