Textos publicados pela autora
Lisonja e lisonjaria
Pergunta: Existe a palavra lisonjeamento?
Resposta: Lisonjeamento não se encontra registado em nenhum dicionário nem nos vocabulários ortográficos, o que significa que essa forma não é considerada legítima.
Lisonja, lisonjaria e lisonjeria (em desuso, da linguagem de Gil Vicente) são as três formas atestadas como substantivos/nomes que designam «ato ou efeito lisonjear (ou lisonjar)» (Dicionário da Língua Portuguesa, de...
«Terra de pão» (Açores) = terreno de trigo
Pergunta: Estava a ler um texto sobre o duque de Ávila e Bolama, quando me deparei com a seguinte frase, que transcrevo: «era um terreno... com 5 alqueires de vinha e 2 alqueires de "terra de pão", lagar, 5 habitações e cozinha...»
Não tenho a certeza do que querem dizer com «terra de pão», mas fico com a ideia de que será terra para a cultura de cereais. Chamo a atenção que este texto está relacionado com a ilha do Faial, nos Açores. No entanto, gostaria, caso seja possível, que me esclarecessem esta dúvida.Resposta: De facto, «terra de...
O feminino de soprano
Pergunta: Li os comentários sobre a palavra soprano e entendi, mas é tão comum a gente ouvir «a soprana» (referente a mulher), que eu fico na dúvida. Não será que esta palavra se tornou integridade da língua por ser de uso excessivo?Resposta: A palavra soprano é um substantivo masculino e feminino, isto é, é um nome de dois géneros, usado para designar o cantor e a cantora com uma voz aguda, tendo unicamente o artigo/determinante como marca distintiva do sexo: «o soprano»; «a soprano».
Apesar...
A grafia de recetividade
Pergunta: A palavra recetividade pode ter dupla grafia (receptividade)?Resposta: O Vocabulário Ortográfico do Português, da responsabilidade do ILTEC, regista uma única forma para o português europeu (variante luso-africana): recetividade, assinalando a particularidade de que esta grafia se restringe ao espaço português.
Indica, também, a variante receptividade para o português do Brasil: «variante AO: receptividade (apenas no Brasil)».
Nota: a atestação das duas variantes...
Seráfica = angelical
Pergunta: Diz-se ter uma «cara seráfica», ou «cara ceráfica»?Resposta: A forma correta é «ter uma cara seráfica». Seráfica é a forma feminina do adjetivo seráfico (do latim seraphīcu-), «relativo a serafins» (Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora, 2010). Por isso, esta palavra se escreve com s e não com c, pois serafim deriva do hebraico seraphum, plural de...
