DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pela autora

Consultório

Lisonja e lisonjaria

Pergunta: Existe a palavra lisonjeamento? Resposta: Lisonjeamento não se encontra registado em nenhum dicionário nem nos vocabulários ortográficos, o que significa que essa forma não é considerada legítima. Lisonja, lisonjaria e lisonjeria (em desuso, da linguagem de Gil Vicente) são as três formas atestadas como substantivos/nomes que designam «ato ou efeito lisonjear (ou lisonjar)» (Dicionário da Língua Portuguesa, de...

Consultório

«Terra de pão» (Açores) = terreno de trigo

Pergunta: Estava a ler um texto sobre o duque de Ávila e Bolama, quando me deparei com a seguinte frase, que transcrevo: «era um terreno... com 5 alqueires de vinha e 2 alqueires de "terra de pão", lagar, 5 habitações e cozinha...» Não tenho a certeza do que querem dizer com «terra de pão», mas fico com a ideia de que será terra para a cultura de cereais. Chamo a atenção que este texto está relacionado com a ilha do Faial, nos Açores. No entanto, gostaria, caso seja possível, que me esclarecessem esta dúvida.Resposta: De facto, «terra de...

Consultório

O feminino de soprano

Pergunta: Li os comentários sobre a palavra soprano e entendi, mas é tão comum a gente ouvir «a soprana» (referente a mulher), que eu fico na dúvida. Não será que esta palavra se tornou integridade da língua por ser de uso excessivo?Resposta: A palavra soprano é um substantivo masculino e feminino, isto é, é um nome de dois géneros, usado para designar o cantor e a cantora com uma voz aguda, tendo unicamente o artigo/determinante como marca distintiva do sexo: «o soprano»; «a soprano». Apesar...

Consultório

A grafia de recetividade

Pergunta: A palavra recetividade pode ter dupla grafia (receptividade)?Resposta: O Vocabulário Ortográfico do Português, da responsabilidade do ILTEC, regista uma única forma para o português europeu (variante luso-africana):  recetividade, assinalando a particularidade de que esta grafia se restringe ao espaço português. Indica, também, a variante receptividade  para o português do Brasil: «variante AO: receptividade (apenas no Brasil)». Nota: a atestação das duas variantes...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa