Eunice Marta - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Eunice Marta
Eunice Marta
65K

Licenciada em Filologia Românica pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa e mestre (Mestrado Interdisciplinar em Estudos Portugueses) pela Universidade Aberta. Professora de Português e de Francês. Coautora do Programa de Literaturas de Língua Portuguesa, para o 12.º ano de escolaridade em Portugal. Ex-consultora do Ciberdúvidas e, atualmente, docente do Instituto Piaget de Benguela, em Angola.

 
Textos publicados pela autora

Pergunta:

Gostaria de saber se, na frase «Um grupo de professores altamente qualificado», está errada a concordância do termo «qualificado» ou se, ao contrário, este termo pode ficar no singular ou no plural, devido ao elemento «um grupo».

Resposta:

Como se está a caraterizar os professores, o adjetivo deve concordar com o nome/substantivo a que se refere. Assim, a forma deverá ser «um grupo de professores altamente qualificados», tal como sucederia se se tratasse de uma frase em que se especificasse o seu grau de formação/de especialização, a sua situação profissional:

«um grupo de professores estagiários»

«um grupo de professores bacharéis/licenciados/doutorados»

«um grupo de professores dinamizadores do projeto»

«um grupo de professores contratados/efetivos/destacados»

Repare-se que o caso seria diferente se nos referíssemos especificamente ao grupo. Por exemplo:

«Um grupo restrito/considerável/numeroso de professores altamente qualificados».

Pergunta:

O verbo iluminar pertence à família de palavras do nome luz?

Resposta:

O verbo iluminar, do étimo latino illuminăre, tem como formas nominais as palavras iluminação (do latim illuminatiŏne-), iluminador (de illuminatŏre-), iluminista (iluminar + -ista) iluminadura (iluminar + -dura), iluminamento (iluminar + -mento); como adjetivos: iluminável (iluminar + -vel), iluminativo (iluminar + -tivo), iluminado, iluminante.

Por sua vez, o nome/substantivo luz deriva do étimo latino luce-. Com o mesmo radical, há os verbos luzir (do latim lucēre) e tremeluzir (tremer + luzir), a forma nominal

Pergunta:

Tenho diversas dúvidas sobre a nossa língua que gostaria de ver esclarecidas. Como me surgiram na prática, remeto as frases em concreto em que as dúvidas se colocaram, pedindo que assinalem qual a hipótese correta e, se possível, qual a regra aplicável:

1. «Tenho que lhe dar um livro.»/«Tenho que dar-lhe um livro.»

2. «Vou-lhe perguntar.»/«Vou perguntar-lhe.»

3. «Despacha-te para nos ires buscar.»/«Despacha-te para ires buscar-nos.»

Resposta:

Como se trata de situações diferentes, cada caso de colocação do pronome será analisado independentemente. Assim:

1. «Tenho que*1/de lhe dar um livro», uma vez que os verbos que se constroem com a preposição de + verbo no infinitivo exigem que o pronome clítico ocorra adjacente ao verbo auxiliado [tal como se pode verificar através dos seguintes exemplos: «O João acabou de me telefonar.» «A Maria deixou de nos convidar» (cf. Mira Mateus, Gramática da Língua Portuguesa, Lisboa, Sá da Costa, 2003, p. 315)].

2. «Vou-lhe perguntar» ou «Vou perguntar-lhe», porque é facultativa a ênclise ao verbo principal ao verbo auxiliar, nas locuções verbais.

3. «Despacha-te para nos ires buscar», porque se trata de uma oração subordinada introduzida por para, o pronome nos é colocado em posição proclítica (antes do verbo).

1 * (Não aconselhável) É de referir que alguns gramáticos consideram que a forma «Tenho que» não corresponde ao sentido de obrigatoriedade que a frase pretende dar, sendo aconselhável o uso de «Tenho de» [Sobre este tema, há várias respostas publicadas: «Ter de ser» e «ter que ser»À volta de «ter de/ter que», Ter de e ter que, Dúvidas sobre o «ter de» e o «ter que».] No entanto, e tendo em conta o texto apresentado pela consulente, é de referir que a colocação de pronome lhe deve ocorrer antes do verbo

Pergunta:

Gostaria que me explicassem quando é que os pronomes pessoais me, te, se, nos e vos têm a função de complemento direto ou quando é que têm a função de complemnto indireto.

Resposta:

A função destes pronomes está intimamente relacionada com a estrutura argumental do verbo da oração ou da frase a que pertencem, uma vez que tudo depende dos argumentos que esse verbo exige e com os quais estabelece uma determinada relação gramatical — a de complemento direto ou a de complemento indireto.

Os pronomes que têm a relação gramatical de complemento direto constituem o objeto lógico dos verbos transtivos, como, por exemplo, adorar, agarrar, atacar, chatear, compreender, descobrir, detestar, enganar, entender, esquecer, estudar, imaginar, matar, ouvir, queimar, querer, recordar, sentir, supor, ter, ultrapassar, ver. Repare-se nas seguintes frases:

«Ele viu-me na praia.»

«Eu ultrapassei-te.»

«Os teus pais compreenderam-me.»

«Os nossos amigos adoram-te.»

Pergunta:

Gostaria que me indicassem quais destas formas seriam as corretas.

«Tom pastel», ou «tom-pastel»? (E de igual forma: «tom sorvete», ou «tom-sorvete»?)

«Tons-pastel», ou «tons-pastéis»?

Resposta:

«Tom pastel» é a grafia correta para essa expressão, pois corresponde a «cor pastel», em que o termo pastel(neste caso) é um adjetivo que carateriza o tipo de tom, tonalidade ou cor, significando «suave ou esbatido» (Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora, 2010).

No entanto, e apesar  de a norma estipular que os adjetivos «assume[m] o género do substantivo/nome a que se refere[m]» (Cunha e Cintra, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa, Sá da Costa, 2002, p. 253), a realidade é que, segundo a Infopédia o iDicionário Aulete, o adjetivo pastel, quando usado para designar tom ou cor suave, tem a particularidade de ser invariável, distinguindo-se do nome masculino pastel que, por sua vez, se flexiona no plural: pastéis.

Portanto, tendo como pressuposto esta indicação específica e relativa à referência a cor ou tom, neste caso, em que se refere a um tom, não se pode flexionar. Assim, o «tom pastel» e os «tons pastel».

No entanto, não podemos deixar de referir, também, que o Vocabulário Ortográfico do Português, da responsabilidade...