Catarina Pires - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Catarina Pires
Catarina Pires
2K
 
Textos publicados pela autora
«Às vezes é preciso esforço para não chorar»
Como três intérpretes de língua gestual portuguesa explicam o covid-19 a pessoas surdas

Desde que a pandemia do covid-19 passou as fronteiras portuguesas e foi declarado o estado de emergência nacional que temos assistido, todos os dias às 13h30, a uma conferência de imprensa do Ministério da Saúde e da Direção-Geral da Saúde  com informações atualizadas  sobre os números relacionados com a propagação do vírus no país. Nelas, têm tido um destaque especial três intérpretes de língua gestual portuguesa, saídos «do quadrado a que normalmente estavam  remetidos na TV, [ganhando] a visibilidade que a comunidade surda reivindica há muito». É o que se conta  neste texto publicado no Diário de Notícias,  do dia 2 de abril de 2020,  assinado pela jornalista Catarina Pires — transcrito a seguir, com a devida vénia.

Mais uma hamburgueria de nome inglês?
Visitar o Porto sem ouvir falar português

O atual crescimento urbano, a especulação imobiliária e o turismo massificado acarretam uma aculturação que impõe o inglês nos nomes das lojas e até no atendimento em restaurantes, suplantando o português. A cidade do Porto não escapa a esta vaga, como revela a jornalista Catarina Pires num apontamento entre nostálgico e crítico, saído  no Diário de Notícias de 6 de maio de 2019.