Textos publicados pelo autor
A formação e a etimologia da palavra incrível
Pergunta: Por que a palavra incrível é considerada derivação prefixal e sufixal? Existe "crível" ou "incri"?
Desde já agradeço.Resposta: A palavra pode ser analisada como palavra derivada por prefixação, formada pelo sufixo in- e pelo adjectivo crível, «que se pode crer, passível de se crer; acreditável» (Dicionário Houaiss). Em alternativa, basta considerar que é um empréstimo latino datado, pelo menos, do século XVI, conforme aponta o Dicionário Houaiss: «[do] lat[im] incredibìlis, e "inacreditável, inimaginável,...
O género de ente e o hífen de bem-haja
Pergunta: Não consigo encontrar na bibliografia a solução para duas dúvidas que me colocaram há uns meses, pelo que necessito da vossa ajuda.
1.º — «o seu ente querido/a sua ente querida» — Do jornal local, perguntaram-me se a palavra ente admite uma ocorrência de um especificador feminino tal como a palavra presidente. Nós podemos dizer «o nosso presidente» e «a nossa presidente». Também podemos dizer «o seu ente querido»/«a sua ente querida»?
2.º — «bem-haja»/«bem haja»/«bem hajam» — Encontrei a solução para as formas...
A tradução dos topónimos espanhóis
Pergunta: Quais são os topónimos espanhóis que devem ser traduzidos para português?
A minha dúvida reside em que tipo de topónimos espanhóis devem ser traduzidos para português.
Segundo tenho entendido, apenas as comunidades autónomas, províncias e respectivas capitais devem ser passíveis de traduzir, apesar de existirem casos em que se aceita maioritariamente o original em espanhol (ex.: Valladolid).
Para os casos das restantes localidades dever-se-ia traduzir? Ex.: Miranda de Ebro -<...
A origem e o significado do topónimo Tará (Brasil)
Pergunta: Não muito distante do lugar onde moro, existe uma localidade cujo nome é Tará. Gostaria de saber tanto a origem como o significado desse topônimo.
Agradeço-vos imensamente!Resposta: Não encontro em obras de referência a etimologia do topónimo Tará («serra do Tará»). Contudo, em páginas da Internet, encontro alguma informação num sítio que parece dar algumas pistas:
TARAÍRA, chamada correntemente de traíra, mas que o correto deve ser taraíra, de significado desconhecido, mas tará significa peixe miúdo,...
Sobre o futuro do conjuntivo
Pergunta: Talvez, para mim, uma das formas mais intrigantes da nossa gramática seja o futuro do conjuntivo. Reparemos nas seguintes 4 frases.
1) Embora eu tivesse dificuldades, conseguia trabalhar.
2) Embora eu tenha dificuldades, consigo trabalhar.
3) Embora eu vá ter dificuldades, conseguirei trabalhar.
4*) Embora eu tiver dificuldades, conseguirei trabalhar.
Eu não sei a razão, mas a frase 4) me parece incorreta, e tenho a certeza de que nunca a diria substituindo-a talvez pela 3). O que se passa? É mesmo assim?...
