Textos publicados pelo autor
Sobre fenómenos fonéticos na etimologia de salário
Pergunta: Em salarium > salariu > salário, para além da apócope, que outro fenómeno acontece?Resposta: A palavra foi transmitida por via erudita e, por isso, não sofreu fenómenos fonéticos característicos da fase medieval da língua, como seja a queda do -l- intervocálico (malu- > mau). Mas podem referir-se dois outros processos, um, provavelmente já antigo, e outro, comparativamente mais recente:
a) o provável avanço da vogal final que passou de -u em latim para -o, pelo menos até...
A grafia de hotel-fazenda
Pergunta: Gostaria de saber como se deve escrever, seguindo a nova ortografia – com hífen: «O melhor hotel-fazenda de São Paulo», «os melhores hotéis-fazenda», ou sem hífen: «hotel fazenda», «hotéis fazenda»?
Muito obrigada.Resposta: O dicionário Aulete Digital acolhe apenas a forma hifenizada: hotel-fazenda, «estabelecimento hoteleiro construído em uma fazenda, ger. no campo, com várias atividades próprias para recreação de seus hóspedes». Compreende-se que assim seja, porque se trata de uma...
«Ciclo infernal» vs. «círculo infernal»
Pergunta: Gostava de saber qual das expressões está correcta: «círculo infernal», ou «ciclo infernal»?Resposta: Depende muito do que se pretende dizer:
a) se a intenção é referir um período caracterizado, por exemplo, por condições adversas, isto é, infernais, fala-se em «ciclo infernal». Ex.:
«Actualmente, vivemos num ciclo infernal.»
b) se o objectivo for referir, por exemplo, determinada configuração espacial, descrita como ameaçadora ou trágica, então aceita-se «círculo infernal». Ex.:
«Os bombeiros...
O gentílico de Filadélfia
Pergunta: Qual é o gentílico da Filadélfia, primeira capital dos Estados Unidos da América? E o gentílico da (ou de?) Filadélfia, antiga cidade da Lídia, na Ásia Menor?
Muito obrigado.Resposta: Em relação à cidade norte-americana, podem ser usados os gentílicos filadelfiense e filadelfiano. O primeiro encontra-se registado no Grande Dicionário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, e na versão em linha do Michaelis Moderno Dicionário da Língua Portuguesa....
A etimologia e o significado do nome Heraldo
Pergunta: "Heraldo", "Eraldo", ou "Haraldo"? Qual é a forma correta? Quais são a etimologia e o significado?
Muito obrigado.Resposta: Heraldo é a forma registada por Rebelo Gonçalves no Vocabulário da Lingua Portuguesa, de 1966. Sobre a origem deste nome, transcrevo o que diz José Pedro Machado, no seu Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa:
«[...] do fr. Hérard (com as var. Héraud, Hérault, etc.), de origem germânica, heri-, var. de...
