DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

Hiperónimo, a propósito de disciplina e matemática

Pergunta: Precisava de saber se ensino é hiperónimo de matemática ou se é disciplina.  Obrigada pela atenção dispensada.Resposta: A palavra disciplina é hiperónimo de Matemática, no contexto das disciplinas possíveis na constituição de um currículo escolar. Trata-se, portanto, da designação genérica de todos os cursos dedicados a vários ramos do conhecimento, enquadrado pelo sistema escolar. Note-se que do...

Consultório

Molusco e molúsculo

Pergunta: Recentemente surgiu uma dúvida relativamente à forma como se designam os animais invertebrados de corpo mole. Para mim, sempre se chamaram moluscos, mas têm insistido comigo que também é válida a designação "molúsculos". Não encontro nenhuma referência a "molúsculos" em dicionários. Gostava de saber se esta forma é válida, ou se se trata de um erro. Obrigada.Resposta: Pode usar molúsculo no sentido de «pequeno molusco» (cf. Dicionário Houaiss e Dicionário de...

Consultório

A locução «à superfície de»

Pergunta: É correto dizer «à superfície das águas do mar»?  Resposta: A  expressão «à superfície de» é uma locução prepositiva correta, que se encontra registada como subentrada de superfície no dicionário da Academia das Ciências de Lisboa, com o significado de «ao cimo de», «à tona de». O Dicionário Estrutural, Estilístico e Sintático (Livraria Chardron de Lello & Irmão, 1985) de Énio Ramalho ilustra igualmente esta locução com a abonação «viam-se detritos do navio à...

Consultório

Laos vs. Laus e o seu gentílico

Pergunta: Sabendo de antemão que no Ciberdúvidas este assunto já foi parcialmente tratado, gostaria, no entanto, que me fosse esclarecida esta dúvida: como designar um habitante de/do (?) Laus? Aparentemente, a forma Laos continua a ser amplamente usada, apesar de encontrar aqui no Ciberdúvidas indicações de que esta deveria ser substituída por Laus. Nessa mesma resposta, diz-se ser de evitar a forma "laociano", não se apontando, contudo, nenhuma forma correta alternativa. Será...

Consultório

«Patamar de Peter»

Pergunta: Encontrei na crónica A prateleira que nos mostra bem, de Ferreira Fernandes (Diário de Notícias, 29 de dezembro de 2010), a expressão «atingir o patamar de Peter» e não consegui entender bem o sentido, nem pesquisando na rede. A frase completa é:  «Seja porque ele atingiu o seu patamar de Peter (não exerce bem o cargo) ou porque é vítima de injustiça – não interessa, o facto é que quem de direito o quer demitir.»  Como tenho de traduzir para italiano o texto, quereria mais...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa