DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

O uso da expressão «ser humano»

Pergunta: Com a chegada do novo Acordo Ortográfico, chegaram algumas dúvidas que não são sanadas por completo nos artigos e necessitam de interpretação. SITUAÇÃO 1. O termo «ser humano», de acordo com o Artigo 1.º, da Base XV, é composto por justaposição, certo? – «O ser-humano vive em sociedade.»  SITUAÇÃO 2 Caso as palavras não sejam ligadas por hífen, caracteriza-se, então, uma enumeração de adjetivos que qualificam um ser. Exemplo: – «O ser, humano, pensante, vive em sociedade.» Preciso de ajuda, por...

Consultório

Fantástico: adjetivo qualificativo e adjetivo relacional

Pergunta: Gostaria de saber se, na frase «Ele escreveu uma história fantástica» (entenda-se, por «fantástica», uma história com fadas, bruxas, feitiços, etc.), o adjetivo fantástica pode ser considerado adjetivo relacional e se na mesma frase, dependendo da interpretação que é dada ao adjetivo, este poderá ser considerado adjetivo qualificativo.  Muito obrigada.Resposta: De facto, podem ser feitas a duas leituras:  a) «história fantástica» = história do género fantástico (adjetivo...

Consultório

«Estás o máximo!» e «estás um máximo!»

Pergunta: Gostaria que me esclarecessem sobre a forma adequada de usar esta expressão. Eu só uso a expressão «acho o máximo», «estás o máximo», etc.; mas tenho visto muita gente a usar a expressão de outra forma, que não me soa bem: «acho um máximo», «estás um máximo». Qual delas está, afinal, correcta? (Peço perdão, mas não sou adepta do Novo Acordo.) Obrigada.Resposta: É um tanto difícil afirmar o que está correto, quando se trata de...

Consultório

O aportuguesamento de tiramisù

Pergunta: Estou a fazer uma tradução para uma página Web de receitas e gostaria de saber qual é a forma mais correcta de traduzir tiramisù. Sendo uma palavra italiana que não tem tradução em português, penso que temos duas possibilidades: ou mantê-la no idioma original escrevendo-a em itálico, ou escrevê-la "à portuguesa", que tenho entendido que seria "tiramissu". No entanto, aconselham-me a escrever "tiramisú". Poderiam esclarecer-me relativamente a este assunto?  Agradeço, desde já.Resposta: O termo...

Consultório

Idealizar e realizar

Pergunta: Minha dúvida é a seguinte: dependendo da interpretação, as sentenças «realizar uma proposta» e «idealizar uma proposta» podem ser sinônimas?Resposta: Podem, se se considerar que os dois verbos são praticamente sinónimos quando realizar significa «fazer, efetuar», e idealizar se usa na aceção de «conceber, criar» (Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora, na Infopédia). Como proposta é um produto mental, «realizar uma proposta» acaba por se confundir com «idealizar uma proposta»....
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa