Carlos Marinheiro - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Carlos Marinheiro
Carlos Marinheiro
181K

Carlos Marinheiro (1941–2022). Bacharel em Jornalismo pela Escola Superior de Meios de Comunicação Social de Lisboa e ex-coordenador executivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Colaborou em vários jornais, sobretudo com textos de análise política e social, nomeadamente no Expresso, Público, Notícias da Amadora e no extinto Comércio do Funchal, influente órgão da Imprensa até ao 25 de Abril.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Abstémio/abstémico: trata-se de uma palavra de grafia dupla, ou a segunda forma é incorrecta?

Resposta:

Os termos abstémio e abstémico encontram-se registados no Dicionário da Língua Portuguesa 2003 da Porto Editora, mas existe uma pequena diferença entre eles. Abstémio é adjectivo e substantivo, enquanto abstémico é apenas adjectivo. Ambos significam «que se abstém (de bebidas alcoólicas); sóbrio; moderado». Abstémio vem «do latim abstemiu-, "abstinente; moderado"».

O Dicionário Eletrônico Houaiss regista os dois termos, mas em abstémico diz apenas que é o «mesmo que abstêmio (adj.)», o que significa que este é o vocábulo preferível.

Pergunta:

Qual o significado do termo raso na expressão «assino em público e raso», encontrada em muitos documentos redigidos por tabeliões?

Muito obrigada.

Resposta:

O adjectivo raso, que geralmente significa «cortado pela base, pela raiz; cérceo, rapado», «sem elevações, depressões ou acidentes» e «que se ergue pouco acima do solo; baixo, rasteiro, rente», quer dizer, como termo jurídico, «sem formalidades; simples». Este termo vem do «lat[im] rasus,a,um "raspado, alisado"» (cf. Dicionário Eletrônico Houaiss).

Pergunta:

Gostaria de saber a origem e o significado das palavras perdoar e esquecer.

Resposta:

O verbo esquecer, que significa «deixar fugir da memória; olvidar», vem «do lat[im] *escadescere, freq[uentativo] de excadere, "cair fora"» [cf. Dicionário da Língua Portuguesa 2003 da Porto Editora].

Perdoar vem do latim tardio ‘perdonare’ (este, sim, de per- + 'donare', dar). Significa «deixar de querer mal a alguém responsável por um acto desagradável, hostil, que o prejudicou ou fez sofrer, renunciando à aplicação de um castigo ou punição; não guardar ressentimento em relação a um agravo.» O mesmo que absolver, desculpar, esquecer.
In Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa + Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado.

Pergunta:

Gostaria de saber se o termo válidos tem o mesmo significado nas seguintes proposições:

1. «Alguns bilhetes de autocarro são válidos.»

e

2. «Alguns argumentos não são válidos.»

Resposta:

Em «Alguns bilhetes de autocarro são válidos», o adjectivo válido quer dizer «que tem eficácia, é capaz de produzir efeitos legais». Na frase «Alguns argumentos não são válidos», a palavra válido significa «que tem embasamento bem fundado; correto, certo», e embasamento, neste contexto, quer dizer «princípio que sustenta um raciocínio, sistema etc.; base, fundamento».

Contudo, o termo válido também quer dizer «que tem vigor, robustez, força»; «que goza de saúde; são, sadio»; «que tem valor; valioso»; e «que tem existência ou valor legal». Significa ainda, como, por exemplo, em «fórmula válida», «que é logicamente correto, seja do ponto de vista formal, seja do ponto de vista interpretativo» e, em «método válido», «que é apropriado ao fim a que se destina».

[Cf. Dicionário Eletrônico Houaiss]

Pergunta:

Como se designam os habitantes de Ancara, Turquia?

Obrigada pela atenção.

Resposta:

O natural (ou habitante) de Ancara chama-se ancarense. O Dicionário Eletrônico Houaiss diz que ancarense é «relativo a Ancara (capital da República da Turquia) ou o que é seu natural ou habitante» (ver também Dicionário de Gentílicos e Topónimos do Portal da Língua Portuguesa).